PUTRAJAYA (Bernama) – The Home Ministry (KDN) is keen to learn from the success of the Chinese police in tackling four aspects of law enforcement namely modern policing, online gambling, corruption and prostitution in that country, said the minister, Datuk Seri Ahmad Zahid Hamidi.
For this purpose, he said, the KDN would foster cooperation with the Ministry of Public Security in China, following his discussion with its minister, Guo Shengkun, during his visit to China recently.
“As follow-up action, the KDN and PDRM (Royal Malaysia Police) will send their officers to China to learn in detail the success of the police there,” he told reporters after visiting the exhibition in conjunction with the 60th anniversary of the Film Censorship Board (LPF) in Alamanda, here today.
Commenting on the success of the Ministry of Public Security and the Chinese police in curbing online gambling, Ahmad Zahid said they could curtail these activities successfully although there was no online gambling server in China.
“The servers are not available in Malaysia nor in China but are available in other countries which make it difficult to curtail. However, the Chinese police managed to handle the problem well,” he said, adding that the KDN would study several methods used in China.
On cooperation to tackle corruption, Ahmad Zahid said corruption which was previously rampant and obvious among enforcement officers including the police in China, had successfully been resolved.
“This success is being studied to strengthen the PDRM’s integrity department to curtail corruption and strengthen integrity,” he said.
Asked on the issue on the translation of the Al-Quran without the original text, Ahmad Zahid said it was better to have the original text of the Al-Quran instead of having only the translation.
“The National Fatwa Council must discuss the issue in detail so that the ummah will not be confused. Any publication including the translation of the Al-Quran in full is subject to the approval of the KDN,” he said.
The Perak Mufti, Tan Sri Harussani Zakaria was earlier reported to have said that the translation of the Al-Quran without providing the original text was prohibited even for missionary purposes to convert the non-Muslims.